真正和這首歌產生共鳴,是在去年看到真愛每一天(About Time)電影預告的時候;直到這陣子,才又突然憶起這首來自冰島的民謠/獨立搖滾樂隊Of Monsters and Men的歌曲-Little Talks。
Lyrics to Little Talks-粉色為女聲 黑色為男聲 綠色為合聲
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
I don't like walking around this old and empty house
我討厭獨自在這空蕩的老房子內閒晃著
So hold my hand, I'll walk with you my dear
那麼親愛的,請握著我的手,讓我陪著妳
The stairs creak as you sleep, it's keeping me awake
嗄吱作響的舊樓梯,總是吵得我無法入眠
It's the house telling you to close your eyes
那是房子在哄妳入睡呢
Some days I can't even dress myself
有些時候我甚至無法替自己打扮
It's killing me to see you this way
看見這樣的妳實在讓人心碎
Cause though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
There's an old voice in my head that's holding me back
腦海裡有個蒼老的聲音箝制著我
Well tell her that I miss our little talks
那麼告訴她我有多想念我們之間的對話
Soon it will all be over, buried with our past
很快的這一切將會跟我們的過去一同被埋葬
We used to play outside when we were young and full of life and full of love
當我們年輕在外玩樂時,我們總是沉浸在滿滿的愛意之中
Some days I don't know if I am wrong or right
有些時候我甚至無法分辨是非
Your mind is playing tricks on you my dear
親愛的,那是妳的心在捉弄著妳啊
Cause though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Hey!
Don't listen to a word I say
別聽信我的話語
Hey!
The screams all sound the same
那些吶喊聲都是相同的
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
You're gone, gone, gone away, I watched you disappear
我看著你逐漸消失,就這樣離我遠去
All that's left is a ghost of you
僅剩的只有你的魂魄
Now we're torn, torn, torn apart, there's nothing we can do
我們早已被硬生生的分開,但卻無能為力
Just let me go, we'll meet again soon
就讓我走吧,我們會再次相遇的
Now wait, wait, wait for me, please hang around
等等!等等!請等等我
I'll see you when I fall asleep
當我進入夢裡就能再次與妳相會
Hey!
Don't listen to a word I say
別聽信我的話語
Hey!
The screams all sound the same
那些吶喊聲都是相同的
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Hey!
Don't listen to a word I say
別聽信我的話語
Hey!
The screams all sound the same
那些吶喊聲都是相同的
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
* 請勿任意轉載及引用


Lyrics to Little Talks-粉色為女聲 黑色為男聲 綠色為合聲
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
I don't like walking around this old and empty house
我討厭獨自在這空蕩的老房子內閒晃著
So hold my hand, I'll walk with you my dear
那麼親愛的,請握著我的手,讓我陪著妳
The stairs creak as you sleep, it's keeping me awake
嗄吱作響的舊樓梯,總是吵得我無法入眠
It's the house telling you to close your eyes
那是房子在哄妳入睡呢
Some days I can't even dress myself
有些時候我甚至無法替自己打扮
It's killing me to see you this way
看見這樣的妳實在讓人心碎
Cause though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!
There's an old voice in my head that's holding me back
腦海裡有個蒼老的聲音箝制著我
Well tell her that I miss our little talks
那麼告訴她我有多想念我們之間的對話
Soon it will all be over, buried with our past
很快的這一切將會跟我們的過去一同被埋葬
We used to play outside when we were young and full of life and full of love
當我們年輕在外玩樂時,我們總是沉浸在滿滿的愛意之中
Some days I don't know if I am wrong or right
有些時候我甚至無法分辨是非
Your mind is playing tricks on you my dear
親愛的,那是妳的心在捉弄著妳啊
Cause though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Hey!
Don't listen to a word I say
別聽信我的話語
Hey!
The screams all sound the same
那些吶喊聲都是相同的
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
You're gone, gone, gone away, I watched you disappear
我看著你逐漸消失,就這樣離我遠去
All that's left is a ghost of you
僅剩的只有你的魂魄
Now we're torn, torn, torn apart, there's nothing we can do
我們早已被硬生生的分開,但卻無能為力
Just let me go, we'll meet again soon
就讓我走吧,我們會再次相遇的
Now wait, wait, wait for me, please hang around
等等!等等!請等等我
I'll see you when I fall asleep
當我進入夢裡就能再次與妳相會
Hey!
Don't listen to a word I say
別聽信我的話語
Hey!
The screams all sound the same
那些吶喊聲都是相同的
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Hey!
Don't listen to a word I say
別聽信我的話語
Hey!
The screams all sound the same
那些吶喊聲都是相同的
Hey!
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
Though the truth may vary
this ship will carry our bodies safe to shore
即使現在未能定論,但命運的船隻會帶領著我們安然靠岸
* 請勿任意轉載及引用
請先 登入 以發表留言。